小語種一直是一個飽受爭議的專業,有人覺得學了小語種就能找到好工作,也有人覺得學語言沒什么用,還不如學一門技能更管用。
對于我們這些說中文的人來說,每次聽見留學生吐槽中文很難,我們可能都只會淡淡一笑,真的嗎?不好意思我從出生開始就說中文,不了解,不評價。

中文經常被評為世界上最難學的語言,這不是沒有原因的,我們也應該為自己說中文而感到驕傲,但是你知道什么語言可能要比中文還難嗎?
有這樣一門語言,掌握它的人少之又少,甚至連一部人母語者都對它避之不及,世界上最權威的翻譯軟件在這門語言面前也甘拜下風:對不起,我也不會翻譯了!

這門語言把翻譯軟件都搞垮了,學生表示傷不起
在線翻譯軟件絕對是所有外語學習者和愛好者的好幫手,現在智能技術這么發達,更是讓翻譯軟件能運用到我們日常的生活與交流當中。
但是,有一部分語言學習者卻表示,我們所學的語言太難了,連翻譯軟件在這門語言面前也敗下陣來,直接投降。

這門語言究竟是何方神圣,真的有學生們說得這么恐怖嗎?不信謠,不傳謠,實話實說,很難有語言能讓我們這些說漢語的人也覺得難。
但是這門語言真的做到了,它就是芬蘭語,作為小語種中的冷門小語種,芬蘭語幾乎只有芬蘭境內能用得到,人們對它知之甚少。

甚至就在土生土長的芬蘭人中,也有5%的人毅然放棄了這門語言,選擇說瑞典語,用瑞典語進行日常交流,那它到底有多難呢?
把一句芬蘭語輸入當下最權威的翻譯軟件當中,翻譯軟件都崩潰了,有圖有真相,翻譯軟件直接用“I’m a joke”調侃自己,順便也懷疑了一下人生。

全世界范圍內學芬蘭語的人都很少,但是只要學過這門語言,大家一定都會認同那句調侃,“芬蘭語簡直不適合人類學習。”“這可能是門外星語。”
那么芬蘭語為什么會這么難、這么反人類呢?今天筆者就為大家揭曉這個謎團,給大家講講讓芬蘭語變難的幾大得天獨厚的因素。

芬蘭語搞垮翻譯軟件,被學生吐槽像外星語,并不是沒有原因的
首先,芬蘭語發源于極其小眾的烏拉爾語系,和愛沙尼亞語是親戚關系,但與我們熟悉的其他熱門語言沒有任何血緣關系。
這就導致了世界上主流的幾種語言使用者完全不熟悉芬蘭語,芬蘭語也很少有詞匯、語法與我們熟悉的語言相似,一切都要從零開始學起。

其次,由于芬蘭語發源地的特殊,導致了這門語言的思維方式也與其他語言大不相同,如果你想學這門語言,你至少得打破之前的所有語言經驗。
關鍵是,我們大部分學習者都對自己母語的套路再熟悉不過了,很難轉換一種思維去適應芬蘭語那相差極大的說話習慣。

最后,芬蘭語的詞形變幻無窮,沒有絲毫規則可言,英語至少只變化動詞和名詞的形態,芬蘭語講究詞詞平等,甭管你是什么詞,大家一起變變變!

據芬蘭語的學習者說,這門語言從起步開始那一天就讓你感受到了什么叫做“難”,而且自學幾乎是不可能的,跟著老師學也不一定就能學懂。

筆者觀點
芬蘭語的難,也驗證了小語種專業學生的不易,小語種之所以被稱為小語種,就是因為比較冷門,使用人數少,學習起來肯定也是與常用語言不一樣的感受。
但是有些人真的逼自己一把,堅持學了下去,或許還真能在這個領域找到“財富密碼”,熟練掌握一門冷門的小語種,就跟學會一項冷門技能一樣吃香。

但是這個專業也真的是要看天賦的,想堅持學下去,需要時間,也需要毅力,而且競爭壓力大、從業面比較狹窄也是小語種學生經常遇到的問題。
今日話題:你喜歡小語種專業嗎?你認為芬蘭語和漢語哪個更難?歡迎下方留言交流。
我是最會講教育的寶媽,關注我,帶你看最新、最勁爆、最有趣、最有深度的教育熱點解析!本文圖片來源于網絡,如有侵權,請聯系刪除。