不為物累文言文翻譯及注釋
注:以下翻譯及注釋均為文言翻譯,非現代漢語翻譯。
不為物累
(重點字:累,粘滯,不能自由脫落)
翻譯:不為物所粘滯,不受物累。
注釋:這句話強調了人應該不受物累,不被物所束縛。物,指物欲、物欲,即物質的欲望。粘滯,指物欲對人的精神束縛。物累,指被物所累,即被物質的欲望所束縛。這句話告訴我們,人應該擺脫物累,保持內心的自由和平靜。
原文:
不為物累,猶如獨立之鳥,不為所賴之鳥滿地。
(重點字:猶,同“猶如”,同“猶如其仁”的猶,表示“類似”,同“猶如其仁”的猶,表示“類似”,同“猶如其仁”的猶)
翻譯:不為物所粘滯,就像獨立飛翔的鳥,不受物所束縛。
注釋:這句話強調了人應該不受物累,不被物所束縛。物,指物欲、物欲,即物質的欲望。粘滯,指物欲對人的精神束縛。物累,指被物所累,即被物質的欲望所束縛。這句話告訴我們,人應該擺脫物累,保持內心的自由和平靜。
我們在日常生活中,經常聽到“不忘初心,方得始終”這句話。這句話的意思是,不要忘記最初的目的,才能達到最終的目標。