山中與裴秀才迪書(shū)原文和譯文
在中國(guó)古代,有很多著名的詩(shī)歌,其中一首由唐代詩(shī)人王維所作的《將進(jìn)酒》被認(rèn)為是中國(guó)古代詩(shī)歌中的經(jīng)典之作。這首詩(shī)歌描繪了詩(shī)人在酒桌上豪飲的場(chǎng)景,以及他對(duì)生命和愛(ài)情的熱愛(ài)。而另一首由唐代詩(shī)人裴秀才迪所作的《山中與裴秀才迪書(shū)》則描繪了詩(shī)人在山林中與友人相聚的場(chǎng)景,以及他們對(duì)友誼和人生的思考。
原文:
山中有裴秀才迪者,余至其家,見(jiàn)之于庭中。余因問(wèn)曰:“余欲與君共赴山泉,何如?”秀才迪對(duì)曰:“君才一石,我德百斗,共赴山泉,猶各得半石耳?!庇嗄酥^秀才迪曰:“君才雖善,而余德之美,何也?”秀才迪對(duì)曰:“余之德,如登高山,如履平川,不以大小論,不以深淺計(jì),而自謂不足者,蓋因余之才也。”余曰:“善哉,秀才迪之言。然余欲與君共赴山泉,何如?”秀才迪曰:“請(qǐng)君為我引路,余則乘興而行?!?/p>
譯文:
在山中,有一個(gè)叫裴秀才迪的人,我和他的朋友在庭院中相遇。我向他問(wèn)價(jià):“我想和你一起去山泉,怎么樣?”裴秀才迪回答:“你只有一石的才能,而我則有百斗的德量,一起去山泉,你只得到半石。”我告訴他:“你的才華雖然很好,但是我認(rèn)為我德行比你好,為什么?”裴秀才迪回答:“我的德行就像登高山一樣,像走在平路上一樣,不會(huì)因?yàn)榇笮』蛏顪\來(lái)衡量,而是自己認(rèn)為不足,這是因?yàn)槲业牟湃A?!蔽艺f(shuō):“好,裴秀才迪,你說(shuō)得對(duì)。那么我想和你一起去山泉,怎么樣?”裴秀才迪說(shuō):“請(qǐng)你和我引路,我會(huì)乘興而行?!?/p>
這首詩(shī)歌表達(dá)了詩(shī)人王維對(duì)友誼和人生的思考和感悟。他認(rèn)為,才華雖然重要,但是德行才是最重要的。而裴秀才迪則用他的實(shí)際行動(dòng)證明了這一點(diǎn)。他用自己的才能引導(dǎo)朋友,讓他們能夠更好地享受大自然的美好。