“like doing something”和“like to do something”這兩個短語在英語中是非常常見的,但它們的意義略有不同。
“like doing something”通常指的是對某件事情感興趣或喜歡做某件事情,可以理解為“喜歡做某事”。例如,一個人可能會說:“I like to play soccer when I\’m free.”(我喜歡在業余時間踢足球。)這里的“like doing something”指的是對足球感興趣,喜歡踢足球。
“like to do something”則更強調想要或有意去做某件事情,可以理解為“喜歡做某事,并且有意去實現”。例如,一個人可能會說:“I like to read books when I\’m bored. I like to read books because I want to learn new things.”(我喜歡 bored 的時候看書。我喜歡看書因為我想要學習新東西。)這里的“like to do something”指的是想要或有意去看書,并且喜歡看書。
雖然“like doing something”和“like to do something”這兩個短語表達的意思略有不同,但它們在某些情況下可以互換使用。例如,一個人可能會說:“I like doing soccer, but I like to do math more.”(我喜歡踢足球,但是更喜歡數學。)這里的“like doing something”指的是對足球感興趣,但是更喜歡數學。
總的來說,“like doing something”和“like to do something”這兩個短語都可以用來描述對某件事情的興趣和喜好,但它們的意義略有不同。